театр Бенефис

 

1. спектакль "ЛЕТО ЛЮБВИ или жизнь прекрасна!"

2. спектакль Как важно быть серьезным

 

ПРАЗДНИК ЗА КАЛУЖСКОЙ ЗАСТАВОЙ


Именно так - «За Калужской Заставой» называется моя районная бесплатная газета, в которой и читала про «региональный» Театр Бенефис, а вот бывать (в этом веке, по крайней мере) не доводилось. И вот сегодня познакомилась с «визитной карточкой» театра, которым со дня основания руководит Анна Неровная, ученица Массальского и Эфроса, «Сватовство по-московски». Чудесная завлит «Бенефиса», Лана Гарон, которую знаю заочно по книге об Омской драме, на вопрос о дате премьеры, назвала спектакль «вечным»...


Поначалу показалось, что маленький театрик несёт все родовые травмы окраинных «очагов культуры спальных районов». Но уже через несколько минут сочный звучный язык любимого Островского, даже вдвойне, так как звучал через стихотворное переложение Юлия Кима, захватил и погрузил в приподнятую атмосферу доброго юмора. «Русское купечество - гордость человечества! Золотой запас страны. Почувствуй и уважь». Эта музыкальная комедия, предтеча мюзикла, была специально написана Кимом в соавторстве с Геннадием Гладковым для режиссёра Неровной и ее коллектива.



В удивительно выстроенном театральном свете (Тарас Михалевский) женские образы воздушны и зефирны, как белёвская пастила. Такие кринолинные амурчики-бутончики-розанчики «замоскворечного Шекспира» - Бальзаминов жених и Розмариновы невесты. И такие узнаваемые персонажи и истории, перешагнувшие через всю историю государства российского в вечном нашем «размечтался!»...



Задействовано всё пространство 2-го этажа, включая балюстраду, а артистам в бифронтальной рассадке приходится играть не просто «в непосредственной близости от зрителя», а прямо таки, между ним!!! И даже внесценическое заунывное мяуканье как будто играет на домашний уют постановки (кот звучал и перед началом).
Совсем недавно спектакль-абориген был населён молодыми артистами, недавними выпускниками. В главной роли Петр Вяткин - идеальный хлюст. Бенефисными я бы назвала роли старшего поколения - Владимир Свешников-Нил Борисович; Наталья Филиппова-мать; Елена Соколова-Гаврилиха и Ольга Посаженникова-мать Капы (прелестная Мария Клешонкина). Колоритна «хрюкающая» Матрёна Алины Жижикиной.
Кажется, что СВАТОВСТВО раскладывается на труппу, как классическая «Женитьба», и чтобы продлить свой праздник, обязуюсь сходить на Часть вторую.

Текст и фото: Елена Посувалюк

спектакль театра "Бенефис" "Сватовство по-московски", режиссер Анна Неровная

рецензия, отзыв

Довольны все!

«Как важно быть серьезным» - эту «несерьезную комедию для серьезных людей» написал в позапрошлом веке Оскар Уайльд, один из самых блистательных остроумцев, покоривший англоговорящий, а затем и весь читающий мир. Роман «Портрет Дориана Грея» и пьесы Уайльда вот уже несколько десятков лет продолжают свое победное шествие по театрам и не сходят с экранов.

Прежде чем приступать к постановке иронической комедии нравов «Как важно быть серьезным», необходимо разобраться в тонкостях перевода, понять и сохранить неповторимый английский юмор, особый Уайльдовский стиль. Художественный руководитель театра «Бенефис» Анна Неровная в своей постановке «Как важно быть serioznym» неторопливо, смакуя каждую фразу, дает возможность современным зрителям оценить, чем именно так очаровывал и смешил чопорных англичан писатель.

«Маска интереснее лица! Театр правдивее реальности! Искусство создаёт жизнь, а не наоборот!», – бросал Оскар Уайльд вызов обществу. Спектакль начинается с пролога – почти карнавального шествия актеров в масках, цитирующих знаменитые афоризмы писателя. «Мы – те, кем притворяемся. Осторожнее выбирайте свою маску», - предупреждает режиссер вслед за драматургом. Пьеса Оскара Уайльда – такой богатый материал, что постановочной команде остается только выбрать, где, как и когда представлять героев в комическом или мелодраматическом ключе.

Сюжет пьесы завязан на легкой безобидной лжи и легкомысленном флирте главных героев, за которыми следует ряд смешных недоразумений. На сцене - влюблённые молодые люди. Два приятеля Джон Уординг (Данила Дробиков) и Алджернон Монкриф (Петр Вяткин) дурачатся, подкалывая друг друга, пока не встречают девушек своей мечты. У девушек – Гвендолен (Ангелика Дробышевская) и Сесили (Кристина Завьялова) оказываются специфические требования: обе заранее влюблены в имя Эрнест и не желают выходить замуж за мужчину с другим именем. «Earnest, означающее по-английски «серьёзный», созвучно имени, которое имеет семантическое значение "серьезный, благородный, честный". Уайльд нарочито выставил своих героев несерьёзными людьми. Джон и Алджернон от души «ломают комедию»: по уши влюбленные холостяки готовы вторично принять обряд крещения, чтобы назваться Эрнестами, лишь бы девушки согласились выйти за них замуж.

Спектакль так искрится юмором, что зрителям театра «Бенефис» остается, смеясь, отложить до завтра все мысли и заботы и погрузиться в атмосферу праздничной комедии в духе «дель арте». Какие здесь забавные персонажи, чего стоят главные женские роли! Экзальтированная, жеманная, харизматичная, сгорающая от страсти Гвендолен (Ангелика дробышевская) – полная противоположность очаровательно-наивной безыскусной Сесили (Кристина Завьялова). В то время как Гвендолен сама фактически бросается на шею будущему жениху, Сесили пишет письма за своего воображаемого Эрнеста, перевязывая накопившуюся пачку романтических записок атласной ленточкой, поливает цветочки у ног зрителей и любуется порхающими бабочками.

«Заботливая мать» - Леди Брекнелл (Василиса Гапоненко) поражает своим «чисто английским» вышагиванием на «подиум», а именно подиумом с каждым ее выходом и сменой костюма (художник по костюмам Вадим Андреев) становится узкое пространство, которое режиссер перекинула, словно мост, в разные концы зала. Какой изобретательностью (сценография Дмитрия Дробышева) надо обладать, чтобы разместить все, что происходит в пьесе на крошечном пространстве, вмещающем примерно полсотни зрителей, находящихся в непосредственной близости от героев, разглядывающих каждую ресничку широко распахнутых глаз Сесили и крошечный завиток волос на шее Гвендолен, и тонкую насмешку в уголке рта леди Брекнелл.

И как не засмеяться при появлении дивной клоунессы - мисс Призм, гувернантка Сесили (Алина Пузина) - такой назидательной и чопорной в своем обтягивающем полосатом костюмчике. Эта солдафонка с губной гармошкой строго наставляет свою воспитанницу, мгновенно забывая о приличиях, когда на горизонте появляется, сверкая масляными глазками, каноник Чезюбл (Ростислав Парцевский).

Человеческие экземпляры, иронично выписанные Оскаром Уайльдом, смешат потому, что узнаваемы, то есть вполне реальны. В финале все складывается удачно – таковы правила комедии. Все расстаются довольные друг другом: герои добиваются своего, артисты радуются хорошей публике, а зрители – прекрасному спектаклю.